A Mile High
Перевод. Автор - Tricia | RPS: Кино и театр | Герои: Орландо Блум/Андрэ Шнайдер (Атти)
Краткое содержание: Подарочек всем любителям RPS с участием Атти и Орли, повествующий о том, что в некоторые клубы стоит вступить.
Дисклеймер: это все выдумка. Ничего подобного никогда не происходило.
Примечание переводчика: Есть на Западе такая фишка, что люди, у которых был секс на борту самолета, становятся членами клуба Mile High. Не желаете? Мне лично довелось лететь на самолете вскоре после прочтения этого фика, и мысли возникали самые что ни на есть пакостные. ;))) Приятного прочтения!!!
ОТЗЫВЫ ВСЯЧЕСКИ ПРИВЕТСТВУЮТСЯ. | NC-17
| Ангбандский пленник | Толкиен Дж.Р.Р. и последователи | Герои: Эктегор/Гаэрон, Эктегор/Таргир, Гортхаур/Таргир, Гортхаур/Мелькор, Гортхаур/Феанор (упоминания)
Предупреждения: однополый секс, жестокость, насилие и принуждение к сексу; гибель персонажа; выдуманные персонажи; местами не вполне... цензурная лексика.
Комментарии автора: Гортхаур и Мелькор выясняют отношения, и, как всегда... Лес рубят – щепки летят.
Дисклеймер: все персонажи Профессора, равно как и географические названия, и прочая и прочая... Короче, все, что касается мира, описанного в «Сильмариллионе» принадлежит Джону Рональду Роуэлычу Толкину. Ни на что не претендую, и вообще, не корысти ради.
Предисловие: Не смею утверждать, что мое знание искомого текста «Силь» является доскональным, посему возможны расхождения с каноном, о чем заранее предупреждаю во избежание инфарктов и прочих неприятностей со стороны ортодоксальных братьев по разуму. Хотя, в принципе, я старался не слишком отклоняться от первоисточника, так что особо грубых нарушений с моей стороны вроде бы нет.
В фике присутствуют фразы и термины, касающиеся воинской субординации, которые были бы уместней скорее веке так этак в 19-м, в то время как следовало бы пользоваться средневековой терминологией. Я вполне отдаю себе в этом отчет. Написал так просто потому, что мне так захотелось. И вообще, кто знает, что там творилось в Ангбанде на самом деле. Бог миловал – никто из нас туда не попадал. ;) | NC-17
| Добро пожаловать в мой мир
Перевод. Автор - Tricia | RPS: Кино и театр | Герои: Орландо Блум/Андрэ Шнайдер (он же Атти – немецкий актер – друг Блума – исполнителя роли Леголаса в ВК)
Комментарии автора: Орландо обнаруживает, что ему есть, в чем признаться своему другу. | NC-17
| | |