Слэш всмятку
Переводчик: Джуд | Антропоморфики | Сильно авторизованный перевод: Джуд
Рейтинг: R не за секс, а за мрачность
Комментарии автора: на прошлой неделе мы встречались с Cavalorn. Сыграв в игру «Не виделись ли мы в Манчестере?», мы перешли к игре «Не виделись ли мы на ЖЖ?», и он спросил: «Это тебе я обязан таким количеством ГП-слэша в моей френд-ленте?». Я ответила, что Снейп/Гермиона – это не слэш, но, возможно, в том, что его френды читают слэш, есть и моя вина.
Он спросил: «Ты тоже пишешь ГП-слэш?»
«Нет, – ответила я. – Если уж писать, то слэш по M*A*S*H».
Он выглядел очень смущенным. Наверное, я не выделила интонацией звездочки.
«Ты имеешь в виду... с картошкой?*» – спросил он изумленно.
Так что Во Всем Виноват Он.
Предупреждения переводчика: ангст, пытки, смерть героев. Даркфик, в общем.
Благодарности консультантам: Разграничитель, Angelo, Bunny, Oxana, Skjelle, Аринта, Флэш Гордон.
Оригинал находится здесь. | R
|